비문[非文]/Youtube


- ボカロ版 - - 花たん -


When I Fall In Love 그대와 함께 한다면 곧 사라질 꿈이라도 달콤하기만 하죠 지금 이 순간 난 순간을 믿어요 When I Fall In Love With You 어제부터 난 확신했죠 매일 그린 그림이 바로 당신이란걸 내일은 꼭 얘기할래요 아무 이유도 없이 보고싶었다는걸 사실 혼자 많이 설레였어요 그대는 아마 언제인지 모르겠지만 앞으로도 많이 궁금해질 것 같아요 당장이라도 그대를 껴안고만 싶은데 Oh, When I Fall In Love 그대와 함께 한다면 곧 사라질 꿈이라도 달콤하기만 하죠 지금 이 순간 난 순간을 믿어요 When I Fall In Love With You 사실 조금은 겁이 나요 우리 영화에도 엔딩이 있을까요 그대 내 손을 꼭 잡아줘 같이 걷는 이 길 덕분에 따뜻해요 좋은 ..


듣고있나요 나의 이 모든 얘기를 그댈 향한 내 깊은 진심을 매일 그리움 속에 그대를 불러보지만 닿을 수 없는 마음을 나도 이젠 알 것 같아요 내 안의 그대를 놓을 수 없네요 애써도 그게 잘 안돼요 마음과 반대로 밀어내려 할수록 이토록 더 아파지네요 기억하나요 나의 이 모든 얘기를 그댈 향한 내 깊은 진심을 매일 그리움 속에 그대를 불러보지만 닿을 수 없는 마음을 나도 이젠 알 것 같아요 스쳐가는 이 계절을 지나 언젠가는 멀어질 걸 아니까 더 모질게 그댈 밀어냈어요 너무 가슴이 미칠 듯 아파도 듣고 있나요 나의 이 모든 얘기를 그댈 향한 내 깊은 진심을 매일 그리움 속에 그대를 불러보지만 닿을 수 없는 마음을 나도 이젠 알 것 같아요 아무 이유 없이 눈물 나는 날에는 그댈 찾아가고 있네요 이렇게 기억해줘요..





Violet Evergarden Gaiden : Eien to Jidou Shuki Ningyou Ending 바이올렛 에버가든 : 영원과 자동수기인형 엔딩 鎖で繋がれていた 一人ぼっちの僕達 今宵もあなた懐う 永遠に光る ふたつ星 “元気ですか?”“笑ってますか?”四角い空眺め ふわりよぎる おどけた顔 甘い香り 僕の宝物 編み続けた願いが届きますように 生きる意味をくれた希望よ 巡り廻る季節に 負けないように いつでも この名前を 呼んで欲しい call my name 小さなビー玉揺れる 白い鳥が飛び立つ朝 心踊る あぁ、私も 幸せ運びたい くるくるまわる 風に舞うステップ 花束を抱いて旅に出よう 編み続けた願いが叶いますように 魔法かけて 逢いに行くから 遠く遠く 離れた場所にいても 聞こえる この名前が 響いている call your name 満天の星空 ..

그대가 웃는데 내가 행복하기에 그제야 내 사람인 걸 알았소 부족한 나지만 언제나 웃게 하고 싶을 뿐이오 그대가 우는데 내가 무너지기에 그제야 내 사람인 걸 알았소 함께면 못 견딜 고독 따윈 없소 믿어주시오 내겐 거짓이 없소 비바람 어두운 꿈속에서도 내 손 놓지 않을 사람 내게는 그대뿐임을 이 마음을 표현할 단어를 난 모르오 그대가 걷는 험한 길 내가 함께 가겠소 그대가 웃는데 내가 행복하기에 그제야 내 사람인 걸 알았소 무력한 나지만 내 품에 쉬게 하고 싶을 뿐이오 그대가 우는데 내가 무너지기에 그제야 내 사람인 걸 알았소 한 세상 못 이룰 꿈조차 미련 없소 받아주시오 나를 모두 걸겠소 비바람 어두운 꿈속에서도 내 손 놓지 않을 사람 내게는 그대뿐임을 이 마음을 표현할 단어를 난 모르오 그대가 걷는 험한..


출처 : https://www.youtube.com/watch?v=E2f9C2ekLs0 > 원곡 출처 : https://www.youtube.com/watch?v=cpwhSG06EVY > 약 50분간 10번 반복 재생되는 아이유 노래 출처 : https://www.youtube.com/watch?v=BQJL-IVA3nw Dear moon, my moon 가까워지지 않아 잰걸음으로 따라가도 닿지 않는 달처럼 Oh moon, like moon 왜 사라지지 않아 뒤돌아 등지고 도망쳐 봐도 따라오는 저 달처럼 넌 우연일까 눈 맞추던 순간 나에게 말을 걸어오는 낮은 목소리가 들린 것 같아 답을 한다 망설이던 대답 아스라이 거기 너를 왜인지 난, 다 알 것 같다고 Oh moon, my moon 안으려는 게 아냐 내..

- 니코니코동화 / 시바타 준이 부른 노래가 매드무비 버전으로 업로드 되어 있음. 유튜브에선 차단되어 없는 상태. -Nontan1410 님 버전. 愛されていないって 思いたくない 사랑 받지 못하고 있다고 생각하기 싫어 あなたを失うのはこわいの 당실을 잃는 건 무서워 これ以上 それ以上 期待していても 이 이상, 이 이상은 기대하고 있어도 傷つくだけと知っても… 상처받을 뿐임을 알더라도... どうしたの?って心配する 무슨일이야? 하며 걱정하는 映画の恋人は優しい 영화 속의 애인은 자상해 そんな場面を見る度に 그런 장면을 볼 때마다 悲しくなったの 슬퍼지곤 했어 電話したって 私が一人 전화 한다 해도 나 혼자서 ただずっと喋っているだけ 그저 계속 떠들고 있을 뿐 愛されていないって わかってるけど 사랑받고 있지 않다는 걸 알고 있..